Dokumenty do tłumaczenia można dostarczyć osobiście (po wcześniejszym telefonicznym umówieniu się), dokumenty można przesłać również pocztą elektroniczną (skany bądź zdjęcia o dobrej jakości).

Dokumenty przetłumaczone przez tłumacza przysięgłego, poświadczone pieczęcią mają moc prawną jak dokument oryginalny. W przypadku tłumaczenia dokumentów oryginalnych, w stopce pod tłumaczeniem, umieszczona jest adnotacja o tłumaczeniu z oryginału. Można również wykonać tłumaczenie przysięgłe z kopii dokumentów, skanów, e-maili itd. w takim przypadku w stopce pod tłumaczeniem umieszona jest odpowiednia adnotacja.

Dla Państwa wygody, wystarczy przy odbiorze przetłumaczonych dokumentów okazać oryginał. Cała procedura zlecenia i odbioru tłumaczeń ogranicza sie wówczas do jednej wizyty w moim biurze.

Pozostałe tłumaczenia (nieprzysięgłe) wykonywane są bez umieszczania nagłówka i stopki tłumacza, na tłumaczonym dokumencie. Przetłumaczone dokumenty na  życzenie Klienta mogą zostać także przesłane drogą elektroniczną.

Po przesłaniu plików dokumentów, dokonuję bezpłatnej, niezobowiązującej wyceny ( pliki jpg. pdf. lub doc.)

 

Stwórz łatwo własną witrynę internetową z Webador